Boris Pasternak, poeta y escritor ruso, premio Nobel en 1958 y autor de la popularísima obra "Doctor Zhivago (1956)".
Su familia era adinerada y poseía un importante bagaje
cultural. Su padre era el prestigioso pintor y profesor de pintura
Leonid Pasternak y su madre la pianista Rosa Kaufman.
Boris se instruyó a partir de 1908 en Derecho, Filosofía y Música en la capital rusa. Amplió estudios en la ciudad alemana de Marburgo. Finalmente decidió dedicar sus esfuerzos a la literatura. Además de escritor, Pasternak trabajó como traductor transcribiendo al ruso obras de autores como Goethe, Rilke, Shakespeare o Paul Verlaine.
Su obra poética está influenciada por el futurismo en “El Gemelo En Las Nubes (Bliznets v Tuchakh)” (1914), libro continuado por “Más Allá De Las Barreras (Poverh bar’erov)” (1917) y "Mi Hermana la Vida (Sestra moya zhizn)"(1922).
Alguna de sus frases famosas, "El trabajo ayuda siempre, puesto que trabajar no es realizar lo que uno imaginaba sino descubrir lo que uno tiene dentro."
La película en español completa se puede ver a través de este enlace: https://www.youtube.com/watch?v=4TPdkvvQFtY
La película en inglés y español podéis encontrarla en nuestra biblioteca a través del catálogo: http://roble.unizar.es/record=b1666089~S1*spi
El libro "Doctor Zhivago", tanto en español como en ruso, lo tenéis en nuestra biblioteca, podéis reservarlo a través del catálogo: http://roble.unizar.es/
Alguno de sus poemas:
Alma
Alma mía, que sufres por los que te rodean, te has convertido en el sepulcro de todos los que penan en la tierra.
Sus cuerpos embalsamas, les consagras tus versos, la lira, sollozante, alza por ellos un lamento.
En nuestra época egoísta defiendes el temor y la conciencia como una funeraria donde reposen sus cenizas.
Los tormentos de todos te han puesto de rodillas. Hueles a polvo de cadáver, a fosas y oblitorios.
Alma mía, escudilla, de todo, todo aquello que aquí has visto, has ido haciendo una mixtura triturando, lo mismo que un molino.
Y muele todavía cuanto me ha sucedido, casi cuarenta años de esta vida, en humus de las tumbas.
Boris se instruyó a partir de 1908 en Derecho, Filosofía y Música en la capital rusa. Amplió estudios en la ciudad alemana de Marburgo. Finalmente decidió dedicar sus esfuerzos a la literatura. Además de escritor, Pasternak trabajó como traductor transcribiendo al ruso obras de autores como Goethe, Rilke, Shakespeare o Paul Verlaine.
Su obra poética está influenciada por el futurismo en “El Gemelo En Las Nubes (Bliznets v Tuchakh)” (1914), libro continuado por “Más Allá De Las Barreras (Poverh bar’erov)” (1917) y "Mi Hermana la Vida (Sestra moya zhizn)"(1922).
Alguna de sus frases famosas, "El trabajo ayuda siempre, puesto que trabajar no es realizar lo que uno imaginaba sino descubrir lo que uno tiene dentro."
La película en español completa se puede ver a través de este enlace: https://www.youtube.com/watch?v=4TPdkvvQFtY
La película en inglés y español podéis encontrarla en nuestra biblioteca a través del catálogo: http://roble.unizar.es/record=b1666089~S1*spi
El libro "Doctor Zhivago", tanto en español como en ruso, lo tenéis en nuestra biblioteca, podéis reservarlo a través del catálogo: http://roble.unizar.es/
Alguno de sus poemas:
Alma
Alma mía, que sufres por los que te rodean, te has convertido en el sepulcro de todos los que penan en la tierra.
Sus cuerpos embalsamas, les consagras tus versos, la lira, sollozante, alza por ellos un lamento.
En nuestra época egoísta defiendes el temor y la conciencia como una funeraria donde reposen sus cenizas.
Los tormentos de todos te han puesto de rodillas. Hueles a polvo de cadáver, a fosas y oblitorios.
Alma mía, escudilla, de todo, todo aquello que aquí has visto, has ido haciendo una mixtura triturando, lo mismo que un molino.
Y muele todavía cuanto me ha sucedido, casi cuarenta años de esta vida, en humus de las tumbas.