Árabe
العربية
جبران خليل جبران (Gibran Jalil Gibran)
"La literatura de Kahlil Gibran se define por una búsqueda mística de las materias más clásicas del comportamiento y sentir existencial desde una impresión de bonhomía y conexión natural." Alohacriticon
أعطني الناي وغ ن (Dame la flauta y canta)
La flauta simboliza la artificiosidad del ser humano, y el cantar es la voz con la que nace cada ser humano, es decir, lo natural. El poeta invita a que dejemos los alcáceres, lo cual se podría extrapolar también a las ciudades, y vivir de nuevo en armonía con la naturaleza. Además, habla de la curación espiritual que supone el cantar.
Si quieres saber más sobre la poesía o su autor, ve a Poesía para llevar Árabe.
Japonés
日本語
小林一茶 (Issa Kobayashi)
Seudónimo de Kobayashi Nobuyuki, A partir de los catorce años, apoyado por su padre, se afincó en Edo, actual Tokio, donde tuvo sus primeros contactos con el haiku. Influenciado por los poetas Mizoguchi Sogan y Norokuan Chikua, escribió sus poemas bajo los seudónimos de Kobayashi Ikyo o Nirokuan Kikumei. En 1795, reconocido como un sobresaliente poeta, publicó su primer libro de poemas "Tabishui", adoptando Kobayashi Issa como su nombre poético definitivo.
盥から (Tarai Kara)
El haiku es el poema del instante. Puede tener algún componente espiritual relacionado con la filosofía zen. En este caso puede significar los cambios que se producen continuamente en la vida y la incertidumbre con la que la vivimos.
Si quieres saber más sobre la poesía o su autor, ve a Poesía para llevar Japonés.
Portugués
Português
Alberto Caeiro
Alberto Caeiro es uno de los heterónimos de Fernando Pessoa. El mismo poeta portugués lo reconoce como maestro y hace que sean sus discípulos Álvaro de Campos y Ricardo Reis. Para este heterónimo la realidad es solamente exterior; como algo diáfano, discernible, inequívoco y simple. Según él, el pensamiento es el que trata de concebir lo inexistente y busca la verdad donde no está, es decir, que para él el misterio no existe. Para Caeiro el mundo interior es como una selva enmarañada, que confunde, crea sueños y hasta puede ser patológica para el individuo.
Não basta abrir a janela
La poesía habla de lo diferentes que son los sueños, de lo bonitos que los imaginamos, de la realidad. También de cómo la realidad desvanece esos sueños. Según este poeta, es preferible no tener sueños para evitar suspirar por ellos cuando no se cumplen.
Si quieres saber más sobre la poesía o su autor, ve a Poesía para llevar Portugués.
Autora de la entrada:
Lorena Bailo Benito
Lorena Bailo Benito
Becaria CULM
Curso 2014 - 2015.